com fotografia de Duarte Belo
PORTA33 — 27.01.2018 — 14.04.2018
Formado na Escola do Porto, Rui Goes Ferreira (Funchal, 1926-1978) trouxe para a Madeira uma
reflexão do papel social do arquitecto. Foi, a par de Raúl Chorão Ramalho, percursor da
arquitectura moderna no arquipélago. Interessa destacar a adequação dos seus projectos na
valorização e uso da paisagem e do lugar como um dado cultural e a criação de um
“atelier-escola” que procurou a colaboração de arquitectos não-locais na
descoberta de novas abordagens e soluções e agitando a massa crítica e diversidade da
prática da arquitectura na região. Rui Goes Ferreira teve uma prática profissional intensa e
incessante na Madeira. Entre variadíssimos programas, locais e circunstâncias, assim como
outras actividades e interesses, identificam-se diversos campos da Arquitectura, Urbanismo,
Arte e Sociedade em que actuou.
Pensar a arquitectura de Rui Goes Ferreira levanta questões permanentes que envolvem o
reconhecimento de uma obra de arquitectura, na aproximação progressiva ou intermitente entre
o território e objecto arquitectónico. A obra é apresentada como um todo, coerente.
Identificou-se que, independentemente da riqueza e variedade das situações e formas, as
intenções repetem-se, assim como as palavras que as descrevem. Procurou-se a recorrência
dessas palavras nas memórias descritivas dos projectos de Rui Goes Ferreira. Elas formam
tecidos e famílias de palavras que representam as suas convicções mais fortes –
conservação, integração, exposição, função ou habitar,
transição, intimidade, composição, articulação, e
movimento. Nesta abordagem expositiva surgem subentendidas. O contraste das
fotografias actuais com alguns elementos do acervo oferece um leve ensaio sobre a
arquitectura madeirense na actualidade.
A selecção das fotografias é espontânea e impressiva. A escolha recai essencialmente sobre
os valores plásticos, texturas, jogos de luz e sombra, humanidade e relação com a paisagem –
preocupações e procuras determinantes nas obras do arquitecto e da época contemporânea. A
partir do universo imagético das suas obras pretende-se uma aproximação aos ambientes e
sensações criados. Do universo da prática da arquitectura naquele tempo transportam-se de
novo para estiradores elementos e ferramentas de um método de trabalho já desaparecido.
Rui Goes Ferreira nasceu e cresceu no Funchal. O seu campo de actuação abrangeu o território
das ilhas da Madeira e Porto Santo e os lugares variam de uma dimensão urbana até uma
paisagem natural e endémica. A integridade e solidez da sua obra decorrem de uma
sensibilidade e conhecimento profundos pela realidade e contexto que o envolvia. O
pensamento sobre o território e a paisagem eram uma extensão da relação que mantinha com a
vida. Uma convivência serena e uma arquitectura também ela serena na paisagem, na orografia
e no clima onde era introduzida. A fotografia foi uma ferramenta fundamental no processo de
aproximação aos terrenos em que projectou.
Foi activo nos assuntos regionais, testemunhando nesses anos o desenvolvimento do Plano
Director do Funchal, e participando na sua discussão pública nos Colóquios de Urbanismo, em
1969, cuja renúncia motivou anos mais tarde a criação da Associação de Arquitectos da
Madeira, da qual era representante. Paralelamente manteve várias actividades desportivas
entre elas, o automobilismo e o golfe, onde explora diferentes velocidades e ritmos que se
vêem transportados para os seus projectos. A sua arquitectura transmite a paixão pelas
coisas, por vezes frenética, por vezes branda, mas sempre fluida no tempo e no espaço. Uma
vivência sensorial da arquitectura e da paisagem a par de um saber informado reúnem-se num
arquitecto cuja palavra de ordem era certamente integração.
Rui Goes Ferreira (Funchal, 1926-1978) received his training at the ‘Porto
School’ (School of Fine Arts, University of Oporto) and brought his reflection on the
social role of architecture back to Madeira. Together with Raúl Chorão Ramalho, he was the
forerunner of modern architecture in the Madeira archipelago. It is worth stressing that his
projects were geared to enhance and use the landscape and place as a given cultural fact,
and he set up a ‘school-studio’ that sought the cooperation of outside
architects in order to discover new approaches and solutions and stimulate the critical mass
and pragmatic architectural diversity in the region. Rui Goes Ferreira pursued his
profession fully and without a break in Madeira. Among widely varying local and one-off
programmes, as well as his other interests and activities, we see that he also played an
active role in the fields of Architecture, Urbanism, Art and Society.
When thinking about Rui Goes Ferreira’s architecture, permanent questions are raised
to do with recognising architectural work in its progressive or intermittent approximation
between the land and the architectural object. His work appears as a coherent whole.
Regardless of the wealth and variety of the situations and shapes, we perceive that his
purposes repeat themselves, just like the words he uses to describe them. We tried to see
how many times time such words were repeated in the descriptive records Rui Goes Ferreira
made of his projects. They form the tissues and the families of words representing his
strongest convictions - conservation, integration, explanation/exhibition, function
or dwelling, transition, intimacy, composition, intermeshing/articulation and
movement. There are terms that are also understood in this display. The contrast
between the photographs taken today and some of the data preserved in the collection, begs a
brief study about Madeira’s current architecture.
The selection of photographs is spontaneous and impressive. The choice falls mainly upon the
artistic values, the textures, games played by light and shadow, their humanity and
relationship with the landscape – compelling concerns and searches in the architect’s
work and his contemporary era. In using the pictorial universe of his work, we wish to bring
together the atmospheres and the feelings he created. Once again transported to the drawing
boards from the world of architectural practice back then, we now have the elements and
tools of a method that has long gone.
Rui Goes Ferreira was born and grew up Funchal. His field of work covered the whole of
Madeira and Porto Santo and the places varied between the urban scene and the natural,
endemic landscape. The solid, integral nature of his work derived from his profound
sensitivity and knowledge of the surrounding environment. His thoughts about the land and
the landscape were an extension of his relationship with life. A serene companionship and an
architecture that was also serene in the landscape, the mountainous terrain and the climate
in which it was built. Photography was a fundamental tool in the process for fathoming the
areas in which they were projected.
He was active in regional affairs, witnessing the development of the Funchal Strategic Plan
at the time and taking part in the public discussions when the 1969 Colloquies on Urbanism
were held. Years later, this led to setting up the Madeira Association of Architects in
which Goes Ferreira was a representative. At the same time, he was an active sportsman and
went in for car racing and golf where he explored different speeds and rhythms that were
carried over to his projects. His architecture transmits his love of things, that were
frenzied at times while slower at others, but always fluid in time and space. His was a
sensory coexistence with architecture and landscape together with informed knowledge meeting
up in an architecture where the slogan was certainly integration.
A produção e obra de Rui Goes Ferreira são sustentadas em princípios e concepções coerentes,
procuras e composições inovadoras e particularidades contemporâneas. A criação de espaço é
orientada numa hierarquia de valores, onde a intensidade e controlo da luz são factores de
organização. Pela análise das suas soluções construtivas e de desenho, descobre-se um
arquitecto actual, informado pelos novos movimentos modernos internacionais mas assente na
realidade do seu contexto regional, traduzindo a utilização de técnicas tradicionais e
materiais locais em criações autênticas e ousadas. Os detalhes constituem subtilezas que
preenchem as suas obras num “saber construir” que pode ser hoje matéria de
estudo e de transmissão de conhecimentos e técnicas quase perdidas.
Da sensibilidade plástica deste arquitecto faz parte um imaginário estimulado inicialmente
na Escola de Belas-Artes do Porto, onde estudou de 1946 a 1953, que reunia os cursos de
arquitectura, pintura e escultura. Estrutura depois importada para a Academia de Música e
Belas-Artes da Madeira, do qual foi docente, a partir de 1956. Cultiva ininterruptamente o
gosto pelas várias artes, do cinema às artes plásticas e decorativas. Em 1964, desenvolve o
projecto cultural e inovador para a região da Galeria de Artes Decorativas TEMPO, com o
escultor Amândio Sousa. Assumiu ainda a cargo informal de consultor do Património Artístico
Religioso da Madeira. Colocando em confronto perspectivas variadas mantinha o processo
criativo activo e heterogéneo.
Rui Goes Ferreira’s production and work are steeped in coherent principles
and concepts, discoveries and innovating compositions and contemporary particularities. His
creation of space is guided by a hierarchy of values where the intensity and control of
light are organising factors. By studying his building and design propositions, we discover
an up-to-date architecture, knowledgeable of the new international modern movement but
firmly entrenched in the reality of the regional setting, translating the use of traditional
techniques and local materials into authentic, daring creations. The details provide the
subtleties that are evident of ‘building know-how’ in his work and that may be
the subject of study today, transmitting skills and techniques that have almost been lost.
The architect’s artistic sensitivity makes part of an imaginary that was initially
sparked off by the Oporto School of Fine Arts where Rui Goes Ferreira studied from 1946 to
1953 and where his course included architecture, painting and sculpture. This organisation
was imported to the Madeira Academy of Music and Fine Arts where he taught as from 1956. He
cultivated an on-going taste for the various arts, ranging from the cinema to the creative
and decorative arts. In 1964, he and the sculptor Amândio Sousa, worked on an innovating
cultural project for Madeira in the form of the TEMPO Decorative Arts Gallery. Furthermore,
in a non-official capacity, he took over, the job of consultant to the Religious Artistic
Heritage of Madeira. By placing different kinds of perspectives in confrontation, he kept
alive the active, creative and heterogeneous process.
Entender a importância da constante e íntima ligação da arquitectura à vida, na sua feição
humana e funcional, é um modo de compreender a sua beleza. A função de qualquer edifício é
acima de tudo servir o homem. No habitar. Na vivência dos espaços em plena harmonia e
conforto num lugar, numa prática ou numa acção. Como tal o desenho adopta a proporção da
escala humana. O domínio e controlo da escala é um exercício de intimidade – sinceridade e
aproximação à realidade – constante na obra de Rui Goes Ferreira.
É de salientar o serviço que prestou, entre anos 50 e 70, a instituições que acompanhavam o
grave problema da habitação em Portugal. Como Arquitecto Residente das Habitações Económicas
da Federação das Caixas de Previdência (HE FCP), na região, realizou diversos projectos de
unidades e conjuntos, nomeadamente de habitação individual e colectiva. E ainda para a
Sociedade a “Nossa Casa” e, depois da revolução de ‘74, para o Fundo
Fomento de Habitação. Esta preocupação pela necessidade e verdade na arquitectura é muito
alusiva do espírito e debate da época em Portugal.
By understanding the importance of the close consistent connection between
architecture and life in its human and functional quality, we have a way of understanding
its beauty. The purpose of any building is, above all, to serve man. To house him. To live
in spaces enjoying the full harmony and comfort of a place, of a practice or an activity. As
such, the design adopts human-scale proportions. Mastering and controlling scale is an
excise in intimacy – sincerity and closeness to reality - which is a constant in Rui Goes
Ferreira’s work.
It should be mentioned that between the 1950s and 1970s, he played a role in institutions
dealing with the serious housing shortage in Portugal. As the Resident Architect of Welfare
Housing coming under the Social Security Federation in Madeira, he put forward several
housing projects comprising units and estates, mainly individual and collective housing. He
also drew up plans for the “Nossa Casa” Company and after the April
Revolution of 1974, for the Housing Fund. His concern for the needs and the truth in
architecture was very much in keeping with the spirit and the debate going on in Portugal at
the time.
A casa como um girassol gira em função da exposição mais adequada. A casa cresce em
conformidade com os factores externos de modo a oferecer, com naturalidade, uma convivência
tranquila com as condições climáticas ou topográficas. A arquitectura que recusa a
ostentação é revelada pela clareza e simplicidade da apropriação das formas ao
lugar.
Na ponta Este da Ilha da Madeira, para lá do Caniçal, encontra-se uma paisagem rude e
hostil, pela vasta nudez dos maciços rochosos de uma beleza sublime.
A Moradia no Caniçal para o Earl of Shrewsbury & Waterford foi a primeira
construção feita no local. O terreno era numa pequena península que aparecia por de trás de
uma elevação natural, numa leve inclinação em direcção ao mar. A construção procurou
discrição e sobriedade volumétrica aparecendo suavemente contínua com a envolvente. As
transições são suaves pela predominância de linhas horizontais. A moradia vivia da paisagem,
da luz e da presença constante da linha do horizonte no mar, cosendo harmoniosamente a casa
e o lugar.
A moradia nunca chegou a ser habitada pelo seu proprietário, mas foi cuidada durante vários
anos por uma família que usufruía da sua situação única, até ser vendida, em 1979, à
Congregação de Cónegos Regrantes de Santa Cruz e transformada num local de culto e reflexão.
Desde então ficou conhecida por Quinta do Lorde. Hoje a casa já não existe, tendo dado lugar
a um empreendimento turístico.
HELDER, Herberto - A Colher na Boca. Lisboa: Ática, 1961. p. 13-15. - Ou O Poema
Contínuo. Lisboa: Assírio & Alvim, 2004. p. 9-12. Espólio RGF.
A house is like a sunflower, turning towards the sun. A house grows
according to outside factors so as to offer, naturally so, a peaceful coexistence with the
climatic and topographical conditions. Architecture that rejects ostentation is seen in the
clarity and simplicity of the way it appropriates the place’s attributes.
In the eastern part of Madeira Island, past Caniçal, the landscape is rough and hostile
owing to the vast nakedness of solid rock which has its own sublime beauty.
The Caniçal House for the Earl of Shrewsbury and Waterford was the first building
in the locality. The terrain was a small peninsula that appeared from behind a natural
elevation on a slight slope leading to the sea. The building sought discretion and sobriety
in its size, and seemed to be a smooth continuation of its surroundings. The transition was
gentle due to the predominance of its horizontal lines. The house lived in the landscape,
the light, the constant presence of the horizon out to sea, harmoniously blending the house
into its place.
The house was never inhabited by its owner but was up-kept for several years by the family
who took advantage of its unique situation until it was sold in 1979 to a religious order,
the Congregação de Cónegos Regrantes de Santa Cruz and became a place of worship
and reflection. Since then it has been known as Quinta do Lorde. The house is no
longer standing today, and has given way to a tourist undertaking.
HELDER, Herberto – The Portuguese is: “como um girassol”. In A
Colher na Boca. Lisbon: Ática, 1961. pp. 13-15. Or in: O Poema Contínuo.
Lisbon: Assírio & Alvim, 2004. pp. 9-12. RGF Collection.